Depuis plus de trois ans, Arnaud Hoedt et Jérôme Piron présentent un spectacle de théâtre sur l’orthographe, qui s’appelle La Convivialité. Ces deux Belges, anciens professeurs de français, y parlent avec beaucoup d’humour des règles, de leur histoire…

Ce 3 septembre, ils ont publié un texte dans le journal français Libération. Ils demandent aux Français de changer la règle de l’accord du participe passé employé avec l’auxiliaire avoir. Selon eux, cette règle n’est pas logique et elle s’explique par un passé très lointain. Elle est très compliquée et truffée (pleine) d’exceptions… Ils proposent de dire simplement qu’avec l’auxiliaire avoir, le participe passé reste invariable. On écrirait donc, par exemple: «Les raisins que j’ai mangé».

De nombreux linguistes (scientifiques de la langue) sont du même avis. Les différents organismes belges qui veillent sur la langue française, ainsi que l’association des professeurs de français, sont favorables et réclament de longue date (depuis longtemps) ce changement.

Mais tout le monde n’est pas d’accord. Et il n’existe pas un grand «maître mondial de la langue» qui pourrait imposer une nouvelle règle de français au monde entier. C’est l’usage (l’utilisation générale) qui fera changer, peut-être, les choses.

Et à l’école?

Une enquête montre que les enseignants ont besoin d’environ 80 heures pour expliquer la règle actuelle… pour un résultat médiocre, puisque les adultes finissent toujours par douter et faire des fautes! Les enseignants pourraient décider d’adopter la nouvelle règle, facile à comprendre, et de consacrer les heures gagnées à d’autres apprentissages. Mais il faudra sans doute des années avant que les enseignants décident d’adopter cette nouvelle règle. Et ils attendront sans doute l’autorisation officielle de la ministre de l’Enseignement.